Войти Зарегистрироваться Войти через
Главная › Все вопросы › Образование и наука › Иностранные языки
Anonymous 21 апреля 2011 года  

Правильно ли перевел текст на английский (визитку)?

Попросили перевести визитку на английский. Нужно так, чтобы для носителей английских языков что-нибудь да не резало слух, чтобы идеально звучало. Именно контактные данные я опустил.

Имя, отчество, фамилия английскими буквами
Journalist
Making of texts for websites, corporate editions, advertizing and journalistic editions

... city
tel. ...
E-mail: ...
Skype: ...

На русском так

Имя, Отчество, Фамилия
журналист
составление текстов для сайтов, корпоративных изданий, рекламных и публицистических изданий

г. Название
тел.
E-mail:
Skype:
ivo 21 апреля 2011 года
70 50
Я бы начал с того, что написал не Journalist, а Copy Writer. Без всеких разъяснений далее. ИМХО журналист совершенно другое, и судя по пояснению, человек который к вам обратился далеко не журналист, журналист освещает события, анализирует. Ну, это если убедите исправить, чтобы не перегружать визитку. А далее все норм. Адрес заполняйте по образцу: http://ilyabirman.ru/meanwhile/pictures/postaladdress.jpg
и в английском варианте в том же порядке. tel. ... E-mail: ... Skype - или всё с прописной, или всё со строчной (текст на визитке может резать не только слух, но и глаз) и после тел.: - двоеточие не забудьте. В английском варианте отчество я бы не указывал, ну не пишут у них, да и в русском можно без него.
Написать комментарий
Оценить:
1очень плохой ответ
2плохой ответ
3средний ответ
4хороший ответ
5отличный ответ
Загрузка...